.iom ellof sap sius en eJ .sap siler e m en ej eéloéàD .xueriof enohp elibom nom rus ruednopér ed eciffo edoirép ettec ne tiaf iuq te tnemérusnemed tialp em iuq emèop nu resoporp siav ej ,ruetcel ec ruop sruellia'd...xuegaruoc te tirpse'd fiv ruetcel ua ej ésserda'm ,tnasseretni repus...bew ud sirpém nom euq etnapacidnah issua tse enneim al ,tnemeriossecca te ,tnatropmi sulp el elôr el tneit ehcuag niam al euq riovas tuaf li ,erutircé'd emètsys euqsetorg ec snad ,etser ud .etuor al enneit iuq esohc euqleuq regidér tuev no dnauq tnapacidnah zessa tse iuq ec ,ten el sap etroppus en ej ,udnetne neibb sias el ednom el tuot emmoC .teletahC ud ertaéht ua yrotS ediS tseW riov rella ruop ortém ne tôtneib srap ej euq srola ,iuh'druojua erttemer y'm ed édicéd ia'j srola euqitamrofni lanruoj titep ec unetertne sap ia'n ej euq elcèis nu tiaf aC
Aube, Rimabaud
J'ai embrassé l'aube d'été.
Rien ne bougeait encore au front des palais. L'eau était morte. Les camps d'ombres ne quittaient pas la route du bois. J'ai marché, réveillant les haleines vives et tièdes, et les pierreries regardèrent, et les ailes se levèrent sans bruit.
La première entreprise fut, dans le sentier déjà empli de frais et blêmes éclats, une fleur qui me dit son nom.
Je ris au wasserfall blond qui s'échevela à travers les sapins: à la cime argentée, je reconnus la déesse.
Alors je levai un à un les voiles. Dans l'allée, en agitant les bras. Par la plaine, où je l'ai dénoncée au coq. A la grand'ville elle fuyait parmi les clochers et les dômes, et courant comme un mendiant sur les quais de marbre, je la chassais.
En haut de la route, près d'un bois de lauriers, je l'ai entourée avec ses voiles amassés, et j'ai senti un peu son immense corps. L'aube et l'enfant tombèrent au bas du bois.
Au réveil il était midi.
...apmys zessa sniatrec ruop tnos semèop el rus evuort no'l euq seriatnemmoc seL







